Tynsa irebä :: Channeling the Green Girl

{August 28, 2008}   the moon and sun

And she forgot the stars, the moon, and sun,
And she forgot the blue above the trees,
And she forgot the dells where waters run,
And she forgot the chilly autumn breeze;

From Isabella, or the Pot of Basil by John Keats (1795-1821)

Earlier I mentioned that in Miresua the stars are called AIHÄK. A single star, would be called a AIHÄ. (There is an umlaut over the A, which is important to the spelling and pronuncation. It comes from Finnish.)

What is the moon called in Miresua? Moon is KUILA. This word is composed of the first letters of the Finnish word for moon, KUU, and the Basque word for moon, ILARGI.

What is the sun called? Sun in Miresua is URZENI. This comes from a scramble of the Basque word for sun, EGUZKI, and the Finnish word for sun AURINKO. The word starts and ends with letters that appear in both words.

So in Miresua I’d translate “the moon and sun” to KUILA TA URZENI. That phrase has a nice look to it, if I say so myself.


{July 18, 2008}   gray eyes

It was April when you came
The first time to me,
And my first look in your eyes
Was like my first look at the sea.

We have been together
Four Aprils now
Watching for the green
On the swaying willow bough;

Yet whenever I turn
To your gray eyes over me,
It is as though I looked
For the first time at the sea.

Gray Eyes by Sarah Teasdale (1884-1933)

The Miresua word for the color gray is ARIS..  My word for eye is BISÄ, hence eyes is BISÄK.  So the tile of this poem, Gray Eyes, becomes BISÄK ARIS.

O Star (the fairest one in sight),
We grant your loftiness the right
To some obscurity of cloud —
It will not do to say of night,
Since dark is what brings out your light.

—from Choose Something Like a Star by Robert Frost (1874-1963)

The Miresua word for star is AIHÄ. But what are stars, more than one star, the plural of star?

In English we usually make nouns plural by adding “-s” to the end of the word. In Spanish plurals are formed with a suffix of “-s” or “-es”. But in my conlang Miresua I won’t be following this convention.

Miresua takes its grammatical rules from Basque or Finnish, or both if these very different languages agree on something. Simple plurals in Basque are formed by adding a suffix of “-k” or “-ak”. In Finnish simple plurals are formed by adding a suffix of “-t” or “-et”. For Miresua, I’ve decided to add a suffix of “-k” or “-ek” for plurals. I chose to go with a “-k” ending, similar to Basque, because there are several Miresua verb conjugation endings that include a “t”.

Star is AIHÄ in Miresua; so stars, the plural, becomes — AIHÄK.

et cetera